“Le debo todo a las lenguas que traduzco”: Adalber Salas
byEl poeta, ensayista, editor y traductor venezolano Adalber Salas Hernández, ganador del XXXVI Premio de Poesía Arcipreste de Hita en 2015, ha acumulado una…
El poeta, ensayista, editor y traductor venezolano Adalber Salas Hernández, ganador del XXXVI Premio de Poesía Arcipreste de Hita en 2015, ha acumulado una…
El poeta Guillermo Parra nos ofrece una selección de su traducción al inglés de la obra de José Antonio Ramos Sucre, uno de los poetas…
Marion Bogos ofrece a Hispanophone una nueva versión traducida al francés de “Continuidad de los parques”, el célebre cuento del escritor argentino Julio Cortázar….
Las fronteras simbólicas no se cruzan, se representan. Emigrar es un estado de constante traducción cultural que redefine las nociones de origen y destino….
Publicamos un adelanto de “Sky Below“, la reciente antología bilingüe de la obra de Raúl Zurita, una de las voces mayores de la poesía latinoamericana de hoy. Durante la…
La traducción es más que una equivalencia entre dos idiomas, es un proceso complejo de interpretación que añade una nueva dimensión al texto original….
Anna Deeny Morales, traductora del vate chileno Raúl Zurita, reflexiona sobre los orígenes de su vocación y sobre cómo hilvana recitales bilingües con el poeta. Por Anna Deeny…